Icono del sitio Todas Gamers

Representación de España en los videojuegos: Ole, toros, paella

Si estáis aquí es porque habéis sufrido lo mismo que nosotras. Mientras jugabais a aquel videojuego que tanto os gustaba y os entretenía, os encontrasteis con algo inusual que os despertaba una sensación agridulce, por una parte lo conocíais pero por otra parte sentíais que no entendíais nada de lo que estaba pasando.

¿No sabéis de lo que hablo? Estoy segura de que sí, ya que estoy hablando de los escenarios y personajes españoles en los videojuegos, concretamente en videojuegos creados por compañías no españolas.

Esos escenarios en los que no sabes muy bien por qué hay flamencas bailando de fondo e iconografía del toro de Osborne en todas las esquinas, pero ahí están, y estoy segurísima de que te has encontrado alguno de los que relatamos a continuación:

Miguel y La Fiesta del Tomate – Tekken 6 (Por @anuhiu)

La introducción de un nuevo personaje español en el universo Tekken significaba que, por supuesto, este debería tener un escenario que le representara. Y como este nuevo personaje, Miguel, era español, pues estaba claro que tenía que ser algo que resumiera la cultura española en unos cuantos píxeles.

Aquí estuvieron un poco más avispados, ya que el escenario de Miguel no cuenta con flamencas, tablaos ni nada parecido, sino que quisieron materializar la tomatina, o como se llama dentro del juego ‘La Fiesta del Tomate’.

El escenario de la Fiesta del Tomate se sitúa en una pequeña plaza toda llena de tomates por todos los lados y un montón de gente por las calles, subida a camiones, tirándose tomates. Hasta ahí todo bien, resume bastante bien lo que podría ser la Tomatina, sin embargo hay más. El escenario, que igual podría parecer soso, está decorado con un montón de carteles con «FIESTA DEL TOMATE: Celebremos los tomates» escrito en ellos. Otros carteles, más creativos, quisieron convertir el toro de Osborne en un tomate y colocarlo encima de una bandera de España, por si no quedaba claro dónde estábamos.

Podríamos darle puntos extra a Namco por haber escogido algo que no tenía que ver con flamencas o paella, y además por escoger una temática más acertada con respecto al lugar de procedencia de Miguel, que según el lore, es valenciano (aunque también dicen que puede ser catalán).

 

Eso sí, todos los puntos que podríamos darles por optar por otras festividades los pierden automáticamente al ponerle a Miguel un traje de luces como atuendo alternativo de combate.

Vega – Street Fighter 2 Turbo (Por @psyxolotl)

Cuando era niña el mayor nexo que existía entre mi hermano 6 años mayor y yo era la Snes que descansaba en su habitación. Aquellos intereses tan dispares por la diferencia de edad parecían converger en aquella caja de plástico enchufada a su pequeña televisión de tubo. Recuerdo pasar horas jugando a Street Fighter 2 Turbo, y hoy en día le sigo teniendo muchísimo cariño. Recuerdo también la plantilla de personajes, que recorría lo largo y ancho del mundo y que era tan variopinta como carismática. Y recuerdo también que no terminaba de entender qué clase de personaje era Vega y por qué se suponía que era español.

Hoy en día puedo, mediante algo de esfuerzo, entender las características que hacían de Vega un señor español de pura cepa, pero en aquel entonces no terminaba de entender qué pintaba un tipo enmascarado, sin camiseta y con garras de Lobezno en una especie de cuadrilátero de lucha libre en un garito mientras dos sevillanas, que era lo más español de toda la escena, bailaban en el plano del fondo. Creo, la verdad, que el rollito latin lover se les fue un poco de las manos, pero hay cierta parte de mí que no puede evitar mirar con cariño esa suerte de tópicos reinventados y aglutinados.

Tiene los brazos y piernas de acero tras años de entrenamiento escalando el Mulhacén

 

El Alcázar de Segovia – Castlevania (por @annydlee)

En la famosa saga Castlevania contamos también con representación, concretamente segoviana: El famoso Alcázar de Segovia fue el castillo elegido para adornar los manuales de Akumajou Dracula X68000 y de la versión de Sega Saturn del SoTN: Nocturne in the Moonlight. Además, fue elegido como cartel de la cancelada película en imagen real.  

También tenemos al coprotagonista de Castlevania: Bloodlines, Eric Lecarde, oriundo de la misma ciudad. Contamos con su presencia en otro juego de la saga, pero decir cuál sería un spoiler.

Plazas de Toros Confusas – Medieval: Total War II (por @allendill)

Si bien el género de estrategia medieval y más concretamente la saga Medieval: Total War son videojuegos conocidos por contener una respetable precisión histórica, es inevitable que aparezcan ciertas problemáticas. Es el caso de Medieval: Total War II, donde una vez alcanzamos la categoría de Ciudad Menor (Minor City en su versión original en inglés), en el caso de la facción española, se nos permite construir una “Plaza del Toro”, lo que viene siendo una plaza de toros, destinada a mejorar el orden público y a reclutar caballería ligera. No sé yo.

Señoras Españolas Enfadadas – Nioh (por @gloomymondayzeke)

En el primer DLC de Nioh, El Dragón del Norte (que debo decir con la cabeza gacha que aún no me he pasado), uno de los jefes es una mujer llamada Lady María, que Hattori Hanzo describe como una «ninja española» (¡toma ya!).

Aunque en un principio esto parezca una pirueta histórica, no lo es tanto. Resulta que, entre finales del siglo XVI y principios del XVII, un señor feudal de Japón y uno de los implacables jefes de este DLC, Date Masamune, le cogió bastante interés al tema del catolicismo e hizo migas con España (luego salió todo regular, pero eso ya es otro tema). Dentro de la historia de Nioh, María se acerca a Japón para conseguir el poder de la amrita para reflotar el Imperio español, en decadencia total, y acaba enfrentándose con nuestro guiri protagonista.

Lady María, que no la del Bloodborne, sino la de Nioh

España Mal – Resident Evil 4 (por @dunkel217)

Simplemente una frase basta para resumir la representación que España ha tenido en el género survival horror de los videojuegos… “Detrás de ti, imbésil”. Pese a que Resident Evil 4, es para mí, uno de los mejores títulos de la saga: tensión, terror, buena historia… ¿Qué ha pasado con la ambientación?

Leon S. Kennedy protagoniza esta cuarta entrega adentrándose en un pueblo rural dejado de la mano de Dios en España, con la misión de rescatar a Ashley Graham, la hija del presidente de los Estados Unidos. Leon comienza su aventura acompañado de una pareja de policías mientras en la radio suena… música flamenca. ¿Quién lo hubiese sospechado?

Los acontecimientos de esta cuarta entrega sitúan la historia en 2004 (6 años después del incidente de Racoon City) pero, curiosamente, los personajes que nos encontramos en el videojuego (todos los que son españoles, claro) van vestidos más acorde al siglo XIX…

No, no es Napoleón, es Ramón Salazar (Fuente)

Pero, ¿y los zombis? ¿Es que nadie piensa en los zombis? Está visto que en los zombis españoles no demasiado. Ya que aunque en España es cierto que hay mucho descerebrado, y en este punto el videojuego lo ha clavado, si algo nos ha quedado en la memoria a los fans de Resident Evil son las míticas frases que los zombis lanzaban a tu paso: “Detrás de ti, imbésil”, “Os voy a romper a pedasos”, “Ehh, acá”, “Agárrenlo”, “Te voy a haser picadillo”Todas ellas con un marcado acento latinoamericano. Porque claro, en España es bien sabido que nos gustan el flamenco y los trajes de época victoriana, pero sobre todo hablar con acento americano.

 

Estos son sólo unos pocos ejemplos que existen y que hemos recopilado. Está claro que en estos casos no se busca un rigor histórico, pero sí que es curioso conocer cómo te ven desde fuera y darte cuenta de que para nada está alejado de la típica España de toros y paella, que ha sido y es nuestro estereotipo más clásico, incluso en este mundillo.

Salir de la versión móvil