¡Nooooooorrrl! ¡No puée sé! ¡El que nació después de los dolores! Es un día triste para España, hay que cuidarl el fistro duodenaallll… Jarl… Su trabajo, reinventando el español… ¡Menudo pecadorl! Y es que no puedorl, ¡¡no puedoooorl!!, respetar la RAE… ¿Te da cuen? Estoy más nerviosa que Marco en Sorpresa Sorpresa. Le voy a jasé un número nuevooorl. Hay gente, ¡torpedo!, que ha trabajadooorl, no como el locutor de un hilo musical, para dejar un recuerdo para siempre en los juegos, condemor.

Por la gloria de mi madre… ¡No os preocupéis! Porque como diría él, trabajo menos que el sastre de Tarzán, así que voy a escribir en castellano/aburrido. La huella de Chiquito de la Calzada es grande, es un humorista que marcó una época, y en el ámbito de los videojuegos no iba a ser menos. Ahora sí, repasamos algunas de estas referencias a modo de homenaje.

Empezamos con el mítico DOOM, y es que este shooter con ya más de 20 años no nos deja indiferente con uno de los mods que puedes instalar para cambiar ligeramente tu juego, protagonizado por el mismísimo Chiquito. ¿Qué mejor forma de acabar con todos nuestros enemigos que escuchando cosas como “jarll, hombre malo de la pradera, nooorl, al ataqueeerl, cobarde, pecadorrrr!”? Eso sí, no olvidemos que para poder pasarse el juego con éxito necesitamos tener más reflejos que un azulejo blanco, cobardes…

Pero no todo es la aportación de los propios jugadores…

Ni No Kuni, de Level-5 y Studio Ghibli

En Ni No Kuni: la ira de la Bruja Blanca, los responsables de la traducción no dudaron mucho en cómo adaptar una parte del juego en la que nos encontramos con un pueblo muy aficionado a los chistes… Y, por supuesto, estos chistes fueron totalmente adaptados a lo Chiquito.

Y hay un caso aún más notable que este, como es el caso de Little King’s Story, un juego de Wii cuya versión inglesa tiene referencias a Monty Python… ¿Qué mejor forma hay entonces, de traducir esto al castellano? En efecto:

Nos encontramos con un juego divertido donde todo el humor está adaptado a la manera del gran cómico español.

Por otro lado, en King of Fighters XIII no se quedan cortos. Algunos de los personajes de este juego de lucha también aprendieron español de manera muy peculiar.

Imagen de El Pixel Ilustre

Desde el uso de pecador, cobarde, hasta hablar de “la guardia mora”, “la Virgen de los torpedos industriales” e incluso encontrar literalmente la palabra “miedooooorl”.

Por último, pero no menos importante, en Mario Rabbids tenemos una referencia chiquitina (todo el odio por el pun se lo enviáis a Paula (@cecilos), que ha sido idea suya).

Imagen de @cecilos

Sin duda alguna, ha sido toda una influencia y una persona clave en el humor español. Puede gustarte o no, pero todo el mundo lo recordará siempre y es precioso que también lo podamos hacer a través de nuestro hobby favorito.

Y tú, ¿conoces alguna referencia a Chiquito de la Calzada en los videojuegos?

Nota: Me comentan que Junkrat en el Heroes of the Storm tiene alguna frase de Chiquito. No lo he podido comprobar y he decidido no incluirlo.

Buy Me a Coffee at ko-fi.com