Lo primero que quiero aclarar sobre este post es que no me llevo comisión por hablar bien de Umineko. Repito. No me llevo comisión por hablar bien de Umineko. Y ahora vamos al lío. Bienvenidos a Rokkenjima.

Retrato red

Intentaré que esto no sea un tocho, pero ya sabemos qué pasa cuando hablo de Umineko. ¿Y qué es Umineko? Su nombre completo es Umineko no naku koro ni (con el na en rojo), y la traducción vendría a ser «Cuando las gaviotas lloran (o cantan)». El título no explica gran cosa, ya lo sé. Se trata de una novela visual, un videojuego que consiste en leer una historia cuyos diálogos (abundantes) van acompañados de una imagen estática del personaje de turno, con un fondo detrás. También incluyen música y efectos de sonido, voces (a veces) e ilustraciones que ocupan toda la pantalla para momentos especiales (CG’s). En muchas ocasiones las novelas visuales funcionan como un elige tu aventura, de manera que las decisiones que tomes harán que llegues a un final u otro. En Umineko esto no es así, es leer y punto. En el episodio 8 hay unos cuantos puzles y técnicamente hay dos finales, pero aparte de esos extras no hay jugabilidad. ¡Pero yo pensaba que este blog iba de videjuegos! Mira, niño, si te he hablado del HuniePop y de los pesaos de Undertale te puedo hablar de Umineko.

Vamos por partes. Umineko lo podéis conseguir en Steam o en la página de MangaGamer. Pero os tengo que avisar: hay tres versiones (no afectan a la historia, pero sí al aspecto). La primera es la original, con sprites feos (lo siento, Ryukishi, lo tuyo no es el dibujo) y cuyos fondos son fotos editadas con filtros. La segunda es la de PS3, con todos los sprites redibujados (y bien bonitos), fondos también dibujados (y también bonitos) y doblaje completo. Al japonés, claro. El problema es que todo esto pertenece a la compañía Alchemist, que además quebró, con lo cual para sacarlo en Steam no pudieron recuperar ni los sprites, ni los fondos, ni las voces. Así que sacaron la tercera versión, la de MangaGamer, que lo siento mucho, pero sus sprites no son ni la mitad de buenos y además muchos son un plagio descarado de la versión de Alchemist. Eso sí, los CG’s, por lo que he visto, no son calcos. ¿La parte buena? Puedes poner los sprites originales y al menos es una manera legal de darle dinero a 07th expansion. La de Alchemist no os voy a decir cómo se consigue, pero si os interesa podéis usar Google y un parche en el ojo.

Beatos
De izquierda a derecha: originales, Alchemist y MangaGamer

Pero la parte importante de todo esto es la historia. Es un poco difícil de explicar… Pero os puedo resumir el principio: el protagonista, Battler, es uno de los integrantes de la familia Ushiromiya, en la que todos tienen nombres raros que no suenan para nada a japonés (y esto tiene una explicación, os lo juro, pero es spoiler). Son una familia de pijísimos y el abuelo vive en una isla, Rokkenjima, en la que se reúnen todos los años para discutir y odiarse muy fuerte. Es como Nochebuena, pero en octubre. Resulta que es la primera vez en seis años que Battler vuelve a esta reunión, porque estaba peleado con su padre por movidas. Y fíjate qué cosas, que justo ese año empieza a morirse gente de manera muy fea, encima hay un tifón y no pueden llamar a la policía, y al final se lía muy parda. No, esto ya no cuenta como spoiler (en serio).

Captura battler
Mirad qué follón de personajes. Y más que hay. Pero te acostumbras

Esto que he contado parece muy cliché, pero cuando menos te lo esperas te deja con el culo torcido. Umineko básicamente mete en una misma historia misterio, fantasía, drama, escenas costumbristas que te tiran pistas a la cabeza de las que no te coscas hasta que lo relees, y muchas brujas con vestidos bonitos. Si os gusta el misterio, en el sentido de resolver el caso antes de que el detective suelte su monólogo final, os recomiendo jugarlo, pero no os esperéis una novela de misterio estándar. En Umineko la parte de fantasía te lía, te impide distinguir fácilmente qué es una pista y qué es inventado, pero también es muy importante tenerla en cuenta porque te da mensajes que no puedes ignorar para resolverlo todo. Quizá por eliminación podrías resolver los asesinatos en sí, pero hay mucho más por descubrir. Y, si sois como yo y no os enteráis de nada, no pasa nada, también lo podéis pillar. Leyendo la wiki. Pero oye, mejor que nada, miradme a mí: acabé al final de la lectura frustrada porque lo entendía menos que el final de Evangelion, pero leí la solución en Internet y ahora soy fangirl.

Tiene mucha miga. Y no me extraña, porque el juego es larguísimo. Está dividido en cuatro episodios, la primera parte, y otros cuatro la segunda (Umineko no naku koro ni Chiru). Yo no me acuerdo, pero según Internet Umineko dura unas 70 horas y Chiru unas 80. Más si no leéis en inglés tan rápido como en español. Cuidado, eso sí, que algunas partes son nivel Tour de Francia para echarse la siesta, y otras sin embargo te atrapan tanto que te odias por quedarte pegado a la pantalla en vez de irte a dormir. Si leer tochos es lo vuestro, ¡adelante! Además, dura tanto que creo que os da tiempo a que salga Chiru en Steam dentro de unos meses.

Hablemos del sonido: me caso. Así, en resumen. La música acompaña muy bien, canciones monas para momentos cuquis, canciones tristonas para momentos pochos, canciones malrolleras para momentos de miedo, canciones anime para momentos motivaos… Muchas sólo funcionan como música de ambiente, pero una gran parte de la banda sonora es bastante escuchable por separado. Incluye canciones con voces (esto en la primera versión también), como las de los openings, algunos endings y momentos clave así en general. Y bueno, os podría poner mil (adoro a Akiko Shikata), pero os voy a poner una de mis favoritas del principio.

Los efectos de sonido (que vienen desde el original) sirven para dar mal rollo. Y conmigo lo consiguen, que yo tenía que bajar el volumen cuando leía por la noche y sonaban las dichosas estacas. Bueno, la risa de la bruja no lo da, que es un meme ya. En cuanto a las voces, las de esa versión que no os voy a decir cómo se consigue, pues están muy, muy bien. Es verdad que no te sueles escuchar toda la línea, sino que pasas el diálogo conforme vas leyendo, pero aunque sean frases a la mitad le da sustancia a la cosa. Os aviso, eso sí, de que es doblaje típico de anime. Si no os gusta cómo suena el japonés o la dramatización que suelen poner los actores de doblaje, probablemente no sea para vosotros. Y a veces gritan mucho. Pero si estáis acostumbrados al anime os gustará. Sale Daisuke Ono. Con eso a mí me lo venden.

Y ahora llegamos a mi parte favorita. La parte cuñada. Madre mía, Ryukishi. Si bien es cierto que soy muy fan de este juego, me dolía muchísimo leer constantemente (sobre todo cuando hablan de relaciones amorosas) cosas en este plan:

Captura Jooji
Me cago en tu calavera, Jooji (En realidad es George)
Captura Shannon
SHANNON

De verdad, cosas tremendamente innecesarias. Sobre todo pensamientos del protagonista, Battler, al que tenemos que aguantarle mierdas babosas con cada chica mona que ve. Incluyendo primas. Os vais a hinchar de leer tontadas sobre las diferencias de personalidad entre hombres y mujeres.

Por otro lado, tiene su parte de perdón. Hay personajes femeninos sobre los que imponen roles de género y éstos se rebelan todo lo que pueden, presentándose dicha situación como injusta. Si no os importa un pelín de spoiler os pongo un ejemplo: Eva Ushiromiya, segunda hija mayor de Kinzo (el abuelo rico), es mucho más competente que su hermano mayor Krauss, y quiere ser la próxima cabeza de familia. Al casarse pasaría a formar parte de la familia de su marido puesto que tomaría su apellido, pero aunque no sea común en Japón (pero sí legal), en este caso fue su esposo Hideyoshi quien tomó el apellido Ushiromiya. Por esto de que en esta familia son tan egocéntricos que no aceptarían como líder a alguien que no llevase su nombre. Y aun así Kinzo no la termina de aceptar, con lo cual Eva se queja mucho y muy fuerte.

A mí eso en una cosa mangosa me parece destacable, igual es que estoy muy acostumbrada a encontrarme demasiada mierda en el anime. De todas formas, hay más aspectos de la trama que hacen palpitar mi corazoncito feminista, pero estos ya son tan spoiler que no puedo recomendar Umineko en base a ellos porque lo arruinaría del todo. Aunque al mismo tiempo me duela tanto comentario cuñao. Así que yo os recomiendo que, si esto os molesta, penséis que los personajes opinan eso porque son simplemente imbéciles.

Una parte «mala» de Umineko es que empezó a salir en 2007 (se lanzaba por capítulos) y terminó en 2010. Mientras todo esto ocurría el fandom bullía en teorías, gente tomando bandos, montándose sus discusiones y tal. Y justo al salir el episodio 8 también. Pero ya en 2016 han salido entrevistas, multitud de extras y una adaptación al manga de la historia completa, en el que se explica mucho más claro lo que ocurre al final. Porque os recuerdo que la novela visual os insiste en que penséis y resolváis vosotros mismos el misterio, sin dejarte la solución excesivamente clara. Yo no lo llegué a resolver. Creo que no me daba el coco, pero por suerte hay una wiki explicándolo todo (cosa que tampoco había en 2010). Así que por un lado la solución (casi total) ya está por ahí, pero os perdéis la parte de discutir teorías. A menos que lo habléis con gente que se lo esté leyendo al mismo tiempo que vosotros. De todas formas, cuidado con los spoilers, y, consejo desde la experiencia, no miréis la wiki hasta que hayáis terminado. Ni para consultar la edad de alguien. Es mejor quedarte con la duda. Si queréis, llevad una libreta y apuntad cosas. Pero la wiki en mitad de la lectura no, caca.

Voy a dejar de escribir ya para que la jefa no me mate por pesada, y mira que me quedo con ganas, porque podría daros la brasa mucho más. Creo que se nota qué es lo que opino en general de esta novela visual, pero espero haber contado bien las cosas que puede que no os gusten tanto como a mí (¡o, por el contrario, os gusten más! Que a mí resolver misterios ni fu ni fa). Y repito. No me llevo comisión por hablar bien de Umineko.

PD: Por los autobombos, aquí tenéis un fanart mío de las Siete Estacas del Purgatorio. En el juego son copypaste con el pelo cambiado, pero les puse distintos cuerpos porque sí, porque puedo.

Siete estacas wallpaper
Sí, los diseños que enseñan carne (en chicas) son una constante en Umineko. Son un poco chorra e innecesarios, pero bueno. Al menos son cucos. Link

Buy Me a Coffee at ko-fi.com